What language revitalisation may understand from the Korean Revolution

what language revitalisation could learn from the Korean Wave

Editor’s note: this post discusses Māori Language Week/Te Wiki o te Reo Māori. It is possible to read the article in Māori here.

Before this season, I fulfilled an Aucklander whose adolescent passion for K-pop triggered a fascination with the Korean language and civilization generally, and contributed to them studying Korean as a second language.

It made me wonder exactly what lessons can be learnt to the revitalisation of the Māori language. Especially, given the value of teens from those revitalisation campaigns, what do we learn in how the so-called”Korean Wave” will be subverting the English language because the vocabulary of culture?

There has been work being done within this field. The fundamental discussion of Dr Hinurewa Poutu’s PhD study in 2015 worried the requirement to make opportunities for Māori to be considered”trendy” by teenagers.

As she said in the time:

Language has been used socially, since there are not enough chances to listen to Māori in social situations or even to find out Māori expressions for conversing together with friends, playing, playingwith. For many children, te reo Māori can be employed in proper contexts only.

Creating Māori trendy

Five decades AUT’s Te Ipukarea Research Institute is directing a project studying the way a Māori language could be supported at the lives of teens. Developed by Ngā Pae o te Māramatanga, this study relies on the notion the Māori language of lecture creates the building blocks of non-formal mature language.

Quite simply, it’s all about the casual language of humour, friendship, relationships, feelings and psychological wellbeing that places a blueprint for ordinary usage later in life.

Maimoa is a collective of young Māori artists”coming together to create more Māori audio”.

Our preliminary findings reveal the possible strategic significance of this teen age category for Māori language revitalisation. Teens are trendsetters — as these, they could have an effect on (and be affected by) the perceived worth of their Māori language and consequently its standing.

But a recent analysis by Te Ipukarea discovered there are several Māori language tools rather than much Māori language material (books, TV, audio, games) geared toward this age category.

Read K-pop lovers are creative, committed and societal – we must consider them seriously

That is particularly true than resources accessible to younger age classes, including early childhood professors.

As it pertains to what’s considered”trendy”, needless to say, the effect of amusement, social networking and pop culture on teens is apparent. After fulfilling with the K-pop-loving Korean language grad, I started to envision what it could look like when the Māori language revitalisation movement exploited to that age-group: trendsetting, fandom-building teenagers.

Tough English speech dominance

The Korean Revolution is demanding that the dominance of English as the lingua franca of pop tradition. The increase in prevalence of K-pop, K-dramas (that Netflix has obtained and spent in) and movies like Parasite (champion of this 2020 best film Oscar, the initial”foreign language” movie to do this ) together with non-Korean audiences reveals speech is not the barrier it once had been.

Greatest movie in almost any speech: Parasite wins the 2020 Oscar.

These kinds of entertainment have only become a part of the broader popular culture. Take Korean band BTS (also called the Bangtan Boys) — now one of the greatest pop acts on the world, constantly breaking documents and garnering a massive global fan base.

Read : Māori loanwords at NZ English are about significance, more regarding individuality

BTS could sing in English however elect to discharge the bulk of their songs and other articles (a variety show, a traveling series, films, behind-the-scenes footage) in Korean. This past year they published Learn Korean using BTS, underscoring the connection between the Korean Revolution and the uptick in amounts studying the Hebrew language.

Towards a fresh Māori wave

There are apparent differences between Korean and Māori. Māori remains a recovering, minority speech, although Korean has over 50 million speakers in South Korea alone.

But, if young people in Aotearoa are motivated by Korean pop culture to know about the Korean language, it provides an insight to exactly what the Māori language revitalisation motion could learn in the Korean Wave.

Read : Kia ora: just how Māori borrowings contour New Zealand English

The Korean Revolution is really caused by a hugely powerful tactical push from the Korean authorities to export its own culture into the world and improve its own”soft power”. To put it differently, Korea set out are the trendiest civilization on earth.

Bearing this in mind, smartly resourcing the creation of Māori language material for pop culture must become a priority in any strategy to capture the teen age group.

I expect that one day Māori language audio will always enter the graphs, my Netflix list will probably be packed with Māori language dramas, along with a Māori language picture will be encouraged and celebrated exactly the way Parasite was.

jobs here